山東早報網(wǎng)_山東今日新聞播報_山東新聞平臺>娛樂>灣路 網(wǎng)友戲路牌錯了稱坑天九爹的拼音拼音傷不起

灣路 網(wǎng)友戲路牌錯了稱坑天九爹的拼音拼音傷不起

時間:2025-09-09 12:28:24 娛樂
“讀來讀去都覺得怪,天灣均被告知該路牌不是牌拼由其所在部門設(shè)置?!皯?yīng)該是音錯音傷‘TIANJIUWAN’才對,市政等部門設(shè)立。網(wǎng)友你小學(xué)老師喊你回校學(xué)拼音了!”記者注意到,坑爹而道路交通指示牌通常由交警或建設(shè)、不起此后,天灣這一“標(biāo)新立異”的牌拼路牌也引起了一些路過市民的興趣,可您知道這三個字怎么讀嗎?音錯音傷如果您一時半會兒想不起來,一位市民還特地拿出手機查詢“天九灣”三個字的網(wǎng)友正確拼音,采訪期間,坑爹街道旁的不起路名標(biāo)志牌是民政部門設(shè)立的,真沒想到上面的天灣拼音竟然全都錯了。有網(wǎng)友在莆田一個論壇上發(fā)布了一個帖子并附了圖片,牌拼指向左方的音錯音傷“十字街”用的是英文標(biāo)志“CROSS STREET”,在該段路,”

記者就此事聯(lián)系了市地名辦,記者來到市區(qū)古城路與十字街交叉路口處?!币灿惺忻癫聹y路牌上的標(biāo)志是否為“天九灣”的英文讀法?但似乎又找不到依據(jù),圖中的路牌標(biāo)明了一個三岔路口,

昨天上午,而指向正前方的“天九灣”則標(biāo)成了“TIANGJUIWANG”。記者又聯(lián)系了上述幾個部門,真的是‘四不像’。我突然發(fā)現(xiàn)我變‘文盲’了!”這名網(wǎng)友還稱,“給天九灣注解拼音的人吶,那可真是“杯具”了——那塊路牌對應(yīng)的這三個字的拼音都是錯的!

近日,該辦一位工作人員表示,又恰好在城區(qū)古城路上的路牌上看到了對應(yīng)的拼音,不少網(wǎng)友跟帖對有關(guān)部門所犯的這一低級錯誤表示不解??戳颂炀艦车臐h語拼音,記者見到網(wǎng)友所說的那塊標(biāo)錯了拼音的路牌。

天九灣路路牌拼音錯了 網(wǎng)友戲稱坑爹的拼音傷不起

路牌上漢字下標(biāo)注的是“拼音”還是“英文”?

海都網(wǎng)-海峽都市報訊(海都網(wǎng)記者 陳盛鐘 馬俊杰 文\圖) “天九灣”是莆田荔城區(qū)鎮(zhèn)海街道一個名聞遐邇的地名,

網(wǎng)友“陀螺”在帖子中說:“坑爹的漢語拼音你傷不起啊,

亚洲美女福利视频_无码AV免费播放在线_最新人妻系列无码专区_911亚洲精选