7月15日,換名換標#山姆下架多款口碑商品但上新好麗友#、入駐#山姆越來越像沃爾瑪# 等話題登上微博熱搜,山姆網(wǎng)友質(zhì)疑山姆選品策略存在問題。換名換標在引發(fā)會員不滿后,入駐7月15日晚,山姆山姆迅速把好麗友下架了。換名換標
除了好麗友外,入駐另一個陷入較大爭議的山姆品牌為盼盼。盼盼在山姆上架的換名換標產(chǎn)品使用“panpan”作為品牌名稱,被質(zhì)疑故意偽裝成洋品牌。入駐對此,山姆盼盼食品并未正面回應(yīng)質(zhì)疑,換名換標7月16日,入駐其相關(guān)負責(zé)人告訴南都灣財社記者,山姆盼盼食品作為中國休閑食品領(lǐng)軍品牌,國民烘焙大品牌,始終堅持“盼盼食品是做給親人吃的,盼盼飲料是做給自己親人喝的”理念,為消費者提供高品質(zhì)產(chǎn)品。
除了盼盼外,南都灣財社記者現(xiàn)場走訪山姆后了解到,洽洽食品在山姆售賣的產(chǎn)品中,同樣也有采用英文名稱的。

盼盼被質(zhì)疑在山姆偽裝成洋品牌,洽洽在山姆也有產(chǎn)品換名
盼盼目前在山姆售賣的產(chǎn)品有兩款,一款為“全麥堅果面包脆片”,另一款產(chǎn)品為“法式小泡芙”。
7月15日及16日,南都灣財社記者走訪廣州一家山姆會員商店發(fā)現(xiàn),上述全麥堅果面包脆片在山姆的價格標簽上沒有標注“盼盼”或“panpan”,僅標注產(chǎn)品產(chǎn)地是福建龍巖。該款產(chǎn)品包裝上也沒有盼盼食品的logo,但在產(chǎn)品生產(chǎn)信息中有寫明委托方系福建盼盼食品有限公司。另一款產(chǎn)品“法式小泡芙”,產(chǎn)品外包裝上印有法文,品牌名則為“panpan”,如果不查閱產(chǎn)品生產(chǎn)信息,則難以發(fā)現(xiàn)這款產(chǎn)品與盼盼之間的聯(lián)系。


記者現(xiàn)場走訪山姆門店了解到,除了作為加工廠為山姆自有品牌“Member's Mark”代工外,國內(nèi)知名休閑零食品牌在山姆售賣的產(chǎn)品,多數(shù)直接采用自己的品牌名。但是,使用全英文品牌名在山姆銷售產(chǎn)品,盼盼食品同樣并非個案。
在山姆門店,洽洽食品有兩款產(chǎn)品在售賣,其中一款采用了“洽洽”的品牌名,另一款產(chǎn)品則是使用“chacheer”的名稱,商品價格標簽上同樣未標明為洽洽食品旗下產(chǎn)品。


甘源食品同樣在山姆有兩款產(chǎn)品在售賣,其中一款使用了“甘源”的品牌名,另一款翡翠豆的品牌名稱則是“KAM YUENS”,不過與洽洽食品不同,該產(chǎn)品包裝最下方仍有標注為“甘源出品”,在線下門店,山姆在商品價格標簽上同樣注明該款產(chǎn)品為甘源旗下產(chǎn)品。

此外,部分品牌在山姆售賣的產(chǎn)品似乎有意弱化自身的品牌名稱或者logo。如衛(wèi)龍在山姆銷售的“高纖牛肝菌魔芋”,在商品價格標簽上,并沒有標注“衛(wèi)龍”字樣,產(chǎn)品包裝正面亦沒有標明衛(wèi)龍的logo,僅背面包裝有“衛(wèi)龍”的小字樣logo;甘源食品在山姆銷售的“鮮萃凍干榛果”,品牌名稱印在其中一面包裝的最下方、比較不起眼的位置,字體較小,另一面包裝的文案則是全英文。

引發(fā)質(zhì)疑后,盼盼食品回應(yīng)了
南都灣財社記者注意到,“panpan”為盼盼食品的注冊商標之一。國家商標局官網(wǎng)顯示,該公司注冊了多個不一樣的“panpan”圖文商標,以“panpan法式小泡芙”的logo為例,該“panpan”商標是公司于2017年申請注冊的。

7月16日,南都灣財社記者查詢電商平臺盼盼食品官方旗艦店了解到,旗艦店內(nèi)的商品均印有“盼盼”中文品牌標志,而搜索“panpan”則無商品顯示。據(jù)晉江市商務(wù)局公開發(fā)文內(nèi)容,盼盼食品出海尤其聚焦東南亞市場的業(yè)務(wù)拓展,2023年,盼盼食品自主品牌“panpan”,整體銷量增長50%,其占集團出口東南亞市場整體份額的80%左右,出口的國家主要以泰國、緬甸、柬埔寨、菲律賓為主,其他國家目前仍在持續(xù)開拓中。
就盼盼食品在山姆售賣的產(chǎn)品引發(fā)的爭議,7月16日,南都灣財社記者向盼盼食品了解情況,不過,企業(yè)并未明確回應(yīng)爭議。盼盼食品相關(guān)負責(zé)人告訴南都灣財社記者,盼盼食品作為中國休閑食品領(lǐng)軍品牌,國民烘焙大品牌,始終堅持“盼盼食品是做給親人吃的,盼盼飲料是做給自己親人喝的”理念,為消費者提供高品質(zhì)產(chǎn)品。
資深零售專家王國平告訴南都灣財社記者,如果盼盼擁有“panpan”國內(nèi)的商標使用權(quán),根據(jù)不同渠道差異化,并不存在什么問題。這類品牌出口海外,也會采用拼音或拼音改良后的英語。